Internationaliseren

Internationaliseren

Op @recumbinati retweet ik regelmatig buitenlandse tweets met een foto van een ligfiets in het kader van #regel17. Feitelijk is @recumbinati een menselijk aangedreven twitterbot die niets anders doet dan ligfiets foto’s retweeten met hashtag #regel17, of mensen die #regel17, tweeten RTen. Wat een leven heb ik toch. Gelukkig houd ik het daarbij. Want als ik bijvoorbeeld elke #regel2 of discussie over materiaal #regel5 ook toevoeg, zou ik denk ik nog eerder een irritante wetweter worden. Het staat een ieder vrij dat te doen natuurlijk.

Overigens hoop ik altijd maar dat op sociale media waar ik niet (meer) ben, zoals facebook, me.we of instagram iemand anders mijn rol overneemt. Zodat er meerdere recumbinatinfluencers komen. Je kan altijd hopen…

Nu vraag ik me wel eens af wat die buitenlandse ligfietsers wel niet denken van die RT. Snappen ze wat de regels zijn? Begrijpen ze het “nut” van die regels? Is het gewoon mijn humor die misschien alleen maar door een enkele Nederlandse of Duitse ligfietser met kennis van het Nederlands wordt begrepen? Eigenlijk is daar maar op1 manier achter te komen. Door het te vertalen.

Maar vertalen is nog al een dingetje. De eerste stap zou Engels moeten worden. Daarna denk ik Duits? Of juist andersom? Engels gaat nog wel redelijk lukken. Maar Duits. De grap dat ik überhaupt maar 1 woord Duits ken, is niet ver van de waarheid. Om over Frans of een Aziatische taal nog maar te zwijgen.

Bij het vertalen blijft de link naar velominati.com in stand. Ik heb dat bewust bij de Nederlandse versie ook zo gedaan. Ten eerste is dat het origineel, voor zover ik weet. En dat maakt het kopieer en vertaal werk makkelijker. Ik zou natuurlijk al een Google translate kunnen plaatsen. Daar ga ik nog even over nadenken.

Maar mochten er mensen er plezier in hebben in een vertaalklus, dan zijn die van harte welkom.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

%d bloggers liken dit: